I would like to use $500 to enlist the help of a translator as I conduct research workshops to build intergenerational connections through interactive art. Having lived and taught art in this community over the past two years, I have recognized two presiding elements: 1) there is a large generational gap between post-Apartheid youth and their guardians/parents and 2) the art adolescents are experiencing in class has little opportunity to thrive outside a formal setting. In alignment with my community work through a local non-profit and with my research for a Masters thesis in art education, my question offers a chance to better understand the gap between generations through personal narrative in visual art and to enable art to leave the classroom and enter the community through the hands and mouths of community youth.
Over the next three months, I will be working with youth between the ages of 12 and 16 in a rural farm community in South Africa as part of a research workshop. The youth will be learning ways to bring their own stories to visual narrative form through the use of silhouette tableaux. The youth will then, in turn, present their work to the elder and younger members of the community and will guide them to create their own visual narratives. As an American working overseas, the assistance of a translator is paramount to fully understanding the scope of the experience held by both the community-at-large and the youth workshop participants. The use of $500 will enable me to fairly pay the wages of a local person who speaks and comprehends Sesotho, Xhosa, Afrikaans and English for their translation services. The outcome? I hope for deeper understanding by asking this question, observing and analyzing the process, and eventually hope to publish my findings as an article.